Mario Vargas Llosa Premio Nobel favorece a la lengua española

El premio Nobel de Literatura 2010, el peruano Mario Vargas Llosa, afirmó ayer que este galardón favorece a la literatura en lengua española porque "abre los ojos de los editores" del mundo a la calidad de los escritores de la región latinoamericana.

"Creo que la enorme publicidad en torno al premio de alguna manera beneficia no solo al escritor y a la obra del escritor premiado, sino también a la lengua en la que escribe, a la región de donde viene, sin ninguna duda a la literatura en lengua española", expresó.

Agregó que la distinción de la Academia Sueca a la carrera de un escritor de América Latina es "una promoción" para todos los escritores de la región, donde fueron premiados anteriormente otros literatos.


Varga Llosa argumentó que el premio Nobel tiene "una repercusión absolutamente mundial" como acto que promueve la obra de una lengua y una cultura.

"A los editores les va a abrir los ojos respecto a escritores latinoamericanos o a obras latinoamericanas que todavía no están traducidas, y creo que entre los lectores se despierta una curiosidad, un interés", subrayó.

El escritor peruano reconoció que la literatura latinoamericana tiene mayor difusión que antes, y comparó esa situación con sus inicios, cuando había muy pocas editoriales, concentradas solo en México y Argentina. Recordó, además, que los libros no circulaban por todo el continente, y menos por todo el ámbito de la lengua española.

"Creo que todo eso ha cambiado dramáticamente para mejor. Hay mucha mejor circulación, hay mayor número de editoriales, lo que significa que hay más lectores. Ahora, que estamos por debajo del ideal, eso sí, sin ninguna duda", comentó en RPP Noticias.

PREOCUPACIÓN. De otro lado, expresó su perplejidad y preocupación por el futuro de la literatura, al considerar que el avance de la tecnología puede empobrecer y frivolizar la producción de las letras.

Agregó que el panorama literario y cuál será su futuro en este mundo revolucionado por los grandes inventos audiovisuales, como el libro electrónico, "es una pregunta que está allí".

Y detrás de esa pregunta, dijo que hay una enorme preocupación porque si ello ocurriera, "creo que los perjuicios serían mayores que los beneficios".

"Sobre eso tengo perplejidad, dudas y una preocupación. Me parece que el libro electrónico se va a imponer, es un hecho irreversible, y mi pregunta es si eso no va a significar una mayor difusión pero también un mayor empobrecimiento, abaratamiento y frivolización de la literatura", opinó.






Manuel Núñez del Prado Dávila

Escritor peruano

0 comentarios:

Publicar un comentario